-
1 ballet
1 ballet♦voorbeelden:1 modern/klassiek ballet • modern/classical ballethet nationaal • the national ballet (company)op ballet zitten • take ballet lessons -
2 op ballet zitten
op ballet zittenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > op ballet zitten
-
3 borrar
v.1 to rub out (British), to erase (United States) (with rubber/eraser).borrar a algo/alguien del mapa (en ordenador)(en casete)(figurative) to wipe something/somebody off the map2 to cross out.3 to wipe, to dust (pizarra).4 to erase.el tiempo borró el recuerdo de aquel desastre with time, he was able to erase the disaster from his memory5 to ignore (informal). (Mexican Spanish, River Plate)6 to eliminate.* * *1 (lo escrito) to erase, rub out; (superficie) to clean2 (cinta) to erase3 INFORMÁTICA to delete4 (tachar) to cross out, cross off5 (dar de baja) to cancel the membership of1 to disappear* * *verb* * *1. VT1) (=hacer desaparecer)a) [+ palabra, dibujo] [con goma] to rub out, erase; [con borrador] to rub off, clean offborra lo que has puesto en la pizarra — rub off o clean off what you've put on the blackboard
bórralo con Tippex — white it out with Tipp-Ex ®, tippex it out
b) [+ señal, mancha] to remove; [+ pintada] to clean off; [+ huellas] to wipe off, rub offc) [+ mensaje, fichero] to delete, erase; [+ canción, película] to tape over, erasehe borrado todos los mensajes del contestador — I've erased o deleted all the messages on the answering machine
¿no habrás borrado el partido de fútbol? — you haven't taped over o erased the football match, have you?
d) [+ impresión] to wipe away, erasehe borrado de mi mente aquellas imágenes — I have wiped away o erased those images from my mind
consiguió borrar aquellos malos recuerdos — he managed to wipe away o erase all those painful memories
era como si se hubieran borrado 40 años de la historia — it was as if 40 years of history had been wiped clean o erased
no podía borrar de su cara las huellas del cansancio — he was unable to wipe away the signs of fatigue from his face
2) (=limpiar) [+ disquete, cinta] to erase; [+ pantalla] to clear3) (=dar de baja a)borrar a algn de — [+ clase, actividad] to take sb out of, remove sb from; [+ lista, curso] to take sb off, remove sb from
borró a los niños de la clase de natación — she took the children out of the swimming class, she removed the children from the swimming class
bórranos de la excursión del sábado — take us off the list for Saturday's outing, count us out of Saturday's outing *
4) (Fot) (=poner borroso) to blur5) (Pol)borrar a algn — euf to deal with sb, dispose of sb
2.See:* * *1.verbo transitivoa) <palabra/dibujo> ( con goma) to rub out, erase; ( con líquido corrector) to white out, tippex out (BrE); ( con esponja) to rub... off; < pizarra> to clean; < huellas digitales> to wipe offb) <cassette/disquete> to erase, wipe; < canción> to erase; <información/ficha> to delete, erasec) <recuerdos/imagen> to blot outd) < persona> (de lista, club)2.borrarse v pron1)a) inscripción/letrero to fadeb) temores/dudas to disappear; imagen/recuerdo to fadec) persona ( de club) to cancel one's membership, resign; ( de clase) to drop out; ( de lista) to cross one's name off a list2) (Méx, RPl arg) ( irse) to split (colloq)yo me borro — I'm taking off (AmE), I'm off (BrE colloq)
* * *= delete, erase, obliterate, strike out, efface, blot out.Ex. Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.Ex. Pressing the delete key erases a characters without leaving a blank space.Ex. Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.Ex. Dots placed under words or letters wrongly struck out by the corrector.Ex. The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.Ex. Las Vegas was once notorious for loose morals, fast living and financial transactions murky enough to blot out the desert sun.----* borrar con la tecla de retroceso = backspace.* borrar + Posesivo + huellas = cover up + Posesivo + tracks.* borrar puliendo = buff out.* borrar una imagen = eradicate + image.* borrar un recuerdo = expunge + memory.* goma de borrar = eraser, rubber.* tecla de borrar = delete key.* * *1.verbo transitivoa) <palabra/dibujo> ( con goma) to rub out, erase; ( con líquido corrector) to white out, tippex out (BrE); ( con esponja) to rub... off; < pizarra> to clean; < huellas digitales> to wipe offb) <cassette/disquete> to erase, wipe; < canción> to erase; <información/ficha> to delete, erasec) <recuerdos/imagen> to blot outd) < persona> (de lista, club)2.borrarse v pron1)a) inscripción/letrero to fadeb) temores/dudas to disappear; imagen/recuerdo to fadec) persona ( de club) to cancel one's membership, resign; ( de clase) to drop out; ( de lista) to cross one's name off a list2) (Méx, RPl arg) ( irse) to split (colloq)yo me borro — I'm taking off (AmE), I'm off (BrE colloq)
* * *= delete, erase, obliterate, strike out, efface, blot out.Ex: Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.
Ex: Pressing the delete key erases a characters without leaving a blank space.Ex: Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.Ex: Dots placed under words or letters wrongly struck out by the corrector.Ex: The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.Ex: Las Vegas was once notorious for loose morals, fast living and financial transactions murky enough to blot out the desert sun.* borrar con la tecla de retroceso = backspace.* borrar + Posesivo + huellas = cover up + Posesivo + tracks.* borrar puliendo = buff out.* borrar una imagen = eradicate + image.* borrar un recuerdo = expunge + memory.* goma de borrar = eraser, rubber.* tecla de borrar = delete key.* * *borrar [A1 ]vt1 ‹palabra/dibujo› (con una goma) to rub out, erase; (con líquido corrector) to white out, tippex out ( BrE); (con una esponja) to rub … offborrar la pizarra to clean the blackboardhabía borrado sus huellas digitales she had wiped off all trace of her fingerprintsdeberían borrar esas pintadas de la pared they should remove o get rid of that graffiti on the wall2 ‹cassette/disquete› to erase, wipe; ‹canción› to erase; ‹información/ficha› to delete, erase; ( Inf) to wipe3 ‹recuerdos/imagen› to blot outrecuerdos que quería borrar de su mente memories that he wanted to blot out o erase from his mindel tiempo todo lo borra time is a great healer ( set phrase)4 ‹persona›(de una clase, un club): la borraron de la lista they deleted her name from the list, they took her o her name off the listla borré de la clase de ballet I took her out of ballet classes, I stopped her ballet lessonslo borramos del club porque nunca quería ir we canceled his club membership because he never went■ borrarseA1 «inscripción/letrero» to fadese borró con la lluvia the rain washed it away o off2 «temores/dudas» to disappear«imagen/recuerdo»: con los años se le borró el recuerdo de ese día over the years his memory of that day fadedal oír su voz se le borró la sonrisa when she heard his voice her smile vanishedno me acuerdo, se me ha borrado totalmente I can't remember, it's gone right out of my head3 «persona» (de un club) to cancel one's membership, resign; (de una clase) to drop out* * *
borrar ( conjugate borrar) verbo transitivo
( con líquido corrector) to white out, tippex out (BrE);
‹ pizarra› to clean;
‹ huellas digitales› to wipe off
‹ pantalla› to clear
borrarse verbo pronominal [inscripción/letrero] to fade;◊ se borró con la lluvia the rain washed it away o off
borrar verbo transitivo
1 (con una goma) to erase, rub out
(una pizarra) to clean
2 Inform to delete
' borrar' also found in these entries:
Spanish:
goma
- mapa
- obliterar
English:
blank out
- blot out
- delete
- efface
- erase
- eraser
- face
- obliterate
- rub off
- rub out
- rubber
- scrub
- wear away
- wipe
- wipe away
- wipe off
- wipe out
- blot
- clean
- rub
- wear
- zap
* * *♦ vt1. [hacer desaparecer] [con goma] Br to rub out, US to erase;[en casete] to erase;borrar a algo/alguien del mapa to wipe sth/sb off the map2. [la pizarra] to wipe, to dust3. [tachar] to cross out4. [de lista] to take off;sus padres la borraron de clase de piano her parents stopped sending her to piano classes6. [olvidar] to erase;el tiempo borró el recuerdo de aquel desastre with time, she was able to erase the disaster from her memory;intenta borrarla de tu cabeza try and put her out of your mindme peleé con ella porque siempre me borraba I fell out with her because she always ignored me* * *v/t1 erase2 INFOR delete3 pizarra clean4 recuerdo blot out5 huellas wipe off* * *borrar vt: to erase, to blot out* * *borrar vb2. (de una lista) to cross off3. (de pizarra, casete) to wipe off4. (del ordenador) to delete -
4 danse
c black danse [dɑ̃s]feminine noun( = valse, tango etc) dance━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ Le mot anglais s'écrit avec un c.* * *dɑ̃sde danse — [festival] of dance; [club, piste, troupe] dance (épith)
cours de danse — ( pour adultes) dance class; ( pour enfants) dancing class
professeur de danse — gén dancing teacher; ( de ballet) ballet teacher
2) (colloq) ( correction) hiding (colloq)•Phrasal Verbs:••entrer dans la danse — lit to join the dance; fig to join in
mener la danse — fig to run the show fig
avoir la danse de Saint-Guy — fig to have the fidgets; Médecine to have St Vitus's dance
* * *dɑ̃s nf1) (activité)2) (au bal, à un spectacle folklorique)* * *danse nf1 ( style) dance; ( activité) dancing; la danse est une forme d'art dance ou dancing is a form of art; faire de la danse to take dancing classes; je fais de la danse contemporaine I go to contemporary dancing classes; le tango est une danse argentine the tango is an Argentinian dance; ce n'est pas de la danse c'est de la gymnastique that isn't dancing it's gymnastics; accorder une danse à qn to give sb a dance; m'accorderez-vous cette danse? may I have this dance?; de danse [festival] of dance; [club, piste, rythme, salle, troupe] dance ( épith); cours de danse ( pour adultes) dance class; ( pour enfants) dancing class; école de danse school of dance; professeur de danse gén dancing teacher; ( de ballet) ballet teacher; contempler la danse des flammes dans l'âtre to watch the flames dancing in the hearth;2 ○( correction) hiding○; flanquer une danse à qn to give sb a hiding.danse de caractère character dancing; danse classique classical ballet; amateur de danse classique ballet-lover; faire de la danse classique to do ballet dancing; danse contemporaine contemporary dance; danse du feu/de la pluie Anthrop (ritual) fire-/rain-dance; danse folklorique ( action) folk dancing; ( spectacle) folk dance; danse guerrière war dance; danse macabre dance of death; danse moderne modern dance; faire de la danse moderne to do modern dance; danse nuptiale Zool courtship display; danse rythmique rhythmic dancing; danse de salon ballroom dancing; danse du ventre lit belly dancing; fig seductive manoeuvre GB ou maneuver US.entrer dans la danse lit to join the dance; fig to join in; mener la danse fig to run the show fig; avoir la danse de Saint-Guy fig to have the fidgets; Méd to have St Vitus's dance.[dɑ̃s] nom féminin1. [activité] dancedanse classique ballet ou classical dancinga. [classique] ballet schoolb. [moderne] dance schoolconduire ou mener la danse2. [suite de pas - dans un ballet, au bal] dance3. [agitation]c'est la danse des valeurs ce mois-ci à la Bourse share values are fluctuating this month on the Stock Exchange4. MÉDECINE6. ARTdanse macabre dance of death, danse macabre -
5 stunde
f; -, -n1. hour; alle zwei Stunden every two hours, every other hour; immer zur vollen Stunde every hour on the hour; eine Rede etc. von drei Stunden ( Dauer) a three-hour speech etc.; eine knappe / volle Stunde barely an hour / a full hour; von Stunde zu Stunde with every hour (that passes oder passed); Stunde um Stunde verging the hours passed by; die Stunden zählen count the hours; 50 Meilen in der Stunde MOT. 50 miles an ( oder per) hour; für Korrekturlesen zahlen wir 20 Euro die Stunde for proofreading we pay 20 euros an hour; halb, geschlagen2. (Unterricht) lesson; in der Schule: auch period; Stunden geben give lessons; Stunden nehmen bei have lessons with; was habt ihr in der ersten Stunde? what do you have in the first period?, what’s your first lesson?; montags haben wir acht Stunden we have eight periods on Mondays3. fig., geh. hour, moment; (Zeitpunkt) auch time; schöne Stunden mit jemandem verbringen spend happy hours with s.o., have a wonderful time with s.o.; jemandes schwerste Stunde s.o.’s darkest hour; bis zur Stunde as yet, up till now; zu später / früher Stunde at a late / an early hour; die blaue Stunde poet. the twilight hour; zur gewohnten Stunde at the accustomed ( oder usual) hour; zu jeder Stunde at any time; zur Stunde at the moment; bis zur Stunde so far; die Gespräche dauern zur Stunde noch an the talks are still in progress; seine Stunden sind gezählt fig. his days are numbered; seine letzte Stunde hat geschlagen his last hour has come; seine ( große) Stunde ist gekommen his (great) moment has come; die Stunde der Entscheidung ist gekommen the moment ( oder time) of decision has come; die Stunde der Rache ist gekommen the hour of reckoning has come; die Stunde des Abschieds ist gekommen it is time to part ( oder say goodbye); die Stunde der Wahrheit the moment of truth; die Stunde null (the time of) starting over from scratch; in einer schwachen Stunde in a moment of weakness; ein Mann der ersten Stunde a pioneer; in einer stillen Stunde in a quiet moment (of reflection); die Gunst der Stunde nutzen strike while the iron is hot; er wusste, was die Stunde geschlagen hatte he knew what the score was, he had seen the writing on the wall; vorgerückt* * *die Stunde(Unterricht) lesson; period;(Zeitabschnitt) hour* * *Stụn|de ['ʃtʊndə]f -, -n1) houreine ganze/gute Stunde — a whole/good hour
eine halbe Stunde Pause — a half-hour break, a break of half an hour
Stunde um Stunde, Stunden um Stunden — hour after hour
von Stunde zu Stunde — hourly, from hour to hour
sein Befinden wird von Stunde zu Stunde schlechter — his condition is becoming worse hour by hour or worse every hour
130 Kilometer in der Stunde — 130 kilometres (Brit) or kilometers (US) per or an hour
See:→ auch Achtstundentag2) (= Augenblick, Zeitpunkt) timezu dieser Stunde — at this/that time
zur Stunde — at the present moment or time, at present
bis zur Stunde — up to the present moment, as yet
von Stund an (old) — from henceforth
die Stunde der Entscheidung/Wahrheit — the moment of decision/truth
3) (= Unterricht) lesson; (= Unterrichtsstunde) class, period, lessonStunden geben/nehmen — to give/have or take lessons
* * *die1) (sixty minutes, the twenty-fourth part of a day: He spent an hour trying to start the car this morning; She'll be home in half an hour; a five-hour delay.) hour2) (the time at which a particular thing happens: when the hour for action arrives; He helped me in my hour of need; You can consult him during business hours.) hour3) (a period of teaching: during the French lesson.) lesson* * *Stun·de<-, -n>[ˈʃtʊndə]f1. (60 Minuten) houreine \Stunde Aufenthalt an hour's stop, a stop of an houreine halbe \Stunde Pause a half-hour break, a break of half an houreine halbe \Stunde entfernt half an hour awayin einer halben \Stunde in half an hourzwei \Stunden mit dem Auto/zu Fuß two hours' drive/walkeine Reise von sechs \Stunden a six-hour journey130 km in der \Stunde fahren to do 130 kilometres [or AM -ers] per houranderthalb \Stunden an hour and a half, one and a half hourseine halbe/viertel/drei viertel \Stunde half an hour/a quarter/three-quarters of an hournach \Stunden bezahlt werden to be paid by the houreine ganze/gute/knappe \Stunde a whole/good hour/barely an hournur noch eine knappe \Stunde just under an hour to gojede [volle] \Stunde every hour [on the hour], once an hourder Zug fährt jede volle \Stunde the train departs every hour on the hourum diese Zeit verkehrt der Bus nur noch alle halbe \Stunde at this time of day/night there's only one bus every half an hourin den nächsten \Stunden in the next few hours\Stunde um \Stunde, \Stunden um \Stunden [for] hour after hour\Stunde um \Stunde verging hour after hour went byich wartete \Stunden um \Stunden I waited hour after hourzur vollen \Stunde on the hourdie Kirchturmuhr schlägt zur vollen \Stunde the church clock strikes on the hourvon \Stunde zu \Stunde from hour to hour, hourlyes wird jetzt von \Stunde zu \Stunde klarer it's becoming clearer by the hour2. (Augenblick, Zeitpunkt) time, momentbis zur \Stunde up to the present moment, as yetdie \Stunde der Entscheidung/Wahrheit the moment of decision/truthjds große \Stunde ist gekommen sb's big moment has comein der \Stunde der Not in sb's hour of needin einer schwachen \Stunde in a moment of weaknessjds schwerste \Stunde sb's darkest hourin einer stillen \Stunde in a quiet momentzu dieser \Stunde (geh) at the present timezu früher \Stunde at an early hourzu jeder \Stunde, jede \Stunde [at] any timedie Nachricht kann zu jeder \Stunde eintreffen the news may arrive at any timedie Polizei kann jede \Stunde hier sein! the police may be here [at] any moment!morgen haben wir nur vier \Stunden we'll have only four lessons tomorrowwas hast du in der nächsten \Stunde? what do you have next period?in der zweiten \Stunde haben wir Deutsch in the second period we have Germanmeine letzte \Stunde geht bis um 2 Uhr my last class ends at 2 o'clockeine freie \Stunde a free period\Stunden geben to teach, to give lessons\Stunden nehmen to have [or take] lessons4.▶ der ersten \Stunde original, pioneeringeine Frau/ein Mann der ersten \Stunde a prime mover▶ jds [letzte] \Stunde ist gekommen [o hat geschlagen] sb's [last] hour has come▶ die Gunst der \Stunde nutzen to strike while the iron is hot, to make hay while the sun shines▶ jdm schlägt die \Stunde sb's time is up, sb's hour has come▶ wissen, was die \Stunde geschlagen hat to know what's coming [or how things stand]* * *die; Stunde, Stunden1) houreine Stunde Pause — an hour's break; a break of an hour
drei Stunden zu Fuß/mit dem Auto — three hours' walk/drive
Stunde um Stunde — [for] hours; [for] hour after hour
jemandes letzte Stunde hat geschlagen od. ist gekommen — somebody's last hour has come
zu vorgerückter od. später Stunde — at a late hour
3) (UnterrichtsStunde) lesson* * *…stunde f im subst1. (Zeit, Moment) hour, time;Geburtsstunde time of birth;Entstehungsstunde date of origin2. (Lektion):Mathestunde maths (US math) lesson;Ballettstunde ballet lesson;Übungsstunde practice period* * *die; Stunde, Stunden1) houreine Stunde Pause — an hour's break; a break of an hour
drei Stunden zu Fuß/mit dem Auto — three hours' walk/drive
Stunde um Stunde — [for] hours; [for] hour after hour
jemandes letzte Stunde hat geschlagen od. ist gekommen — somebody's last hour has come
zu vorgerückter od. später Stunde — at a late hour
3) (UnterrichtsStunde) lesson* * *-n f.hour n. -
6 take3
1) take smth. take that book (a pen; a piece, a larger spoon, etc.) брать /взять/ эту книгу и т.д.; here, take my bags вот, возьмите мои вещи; take smb.'s hand взять кого-л. за руку; take smb.'s arm взять кого-л. под руку; do you want to take the wheel? хочешь сесть за руль?2) take smth. will you let us take your car? можно взять вашу машину /воспользоваться вашей машиной/?; someone has taken my hat кто-то взял или стащил мой шапку; I wish you wouldn't keep taking my ties хватит тебе таскать у меня галстуки; he takes everything he can lay his hands on он берет все, что подвернется под руку; he's always taking other people's ideas он всегда присваивает себе чужие мысли; she took all the credit все заслуги она приписала себе3) take smth., smb. you may take the largest piece of cake (whichever you wish, what I offer you, etc.) вы можете взять /выбрать/ [себе] самый большой кусок и т.д.; the magazine took my article журнал принял /в журнале приняли/ мою статью; take a partner выбирать или подбирать партнера; take your partner пригласите своего партнера (на танец); take a wife (a husband) жениться (выйти замуж); she wouldn't take him она ему отказала4) take smth., smb. take your books (an umbrella, your passport, etc.) захватите [с собой] книги и т.д.; I am glad you took your саr я рад, что вы на машине; did the laundry-man take my laundry? белье увезли /забрали/ в прачечную /в старку/?; why don't we take your sister? почему бы нам не захватить вашу сестру?5) take smth. take presents (flowers, etc.) принимать подарки и т.д.; take a bribe (money) брать взятку (деньги); take one's part /one's share/ взять свою долю; take that! coll. вот тебе! получай! (ударив кого-л.)6) take smth. take a duty (a function, a charge, all the responsibility, etc.) взять на себя /принять/ обязанности и т.д.; take command принять командование; take the lead взять на себя руководство; take an offer /а proposal, a suggestion/ принимать предложение; take a challenge /а dare/ принять вызов; take a resolution принять решение; take smb.'s word поверить кому-л. на слово; take smb.'s advice последовать чьему-л. совету; I must take medical (legal) advice я должен посоветоваться с врачом (юристом); take no denial не принимать отказа; I won't take that answer такой ответ меня не устраивает; he will take no nonsense он не потерпит никаких глупостей; he couldn't take the strain он не выдержал [такого] напряжения; he had to take a lot of teasing ему пришлось вытерпеть много насмешек; 1 will not take such a treatment я не потерплю такого обращения; I shan't take your orders я не буду выполнять ваши приказания /приказы/; he will not take your warning он не примет во внимание /не учтет/ ваше предупреждение || take liberties позволять себе лишнее /вольности/; take a call отвечать на звонок или вызов; the phone is ringing, who will take the call? звонит телефон, кто возьмет трубку /будет говорить/?7) || take smb.'s side встать на /принимать/ чью-л. сторону; take the side of the speaker стать на сторону оратора, быть на стороне оратора; take sides встать на чью-л. сторону; in this case I can't take sides в данном случае я не могу быть ни за тех, ни за других /встать ни на ту, ни на другую сторону8) take smth. he was willing to take the part of the hero он согласился сыграть главную роль; take an assumed name взять вымышленное имя9) take smth., smb. take a house (lodgings, rooms, etc.) снимать /арендовать/ дом и т.д.; take a newspaper (a magazine, three daily papers, the "Times", etc.) получать /выписывать/ газету и т.д.; take a secretary (a maid, a cook, a tutor, etc.) нанимать /брать/ секретаря и т.д.; take new members принимать новых членов10) take smth. I decided to take a job я решил устроиться на работу; take office (the throne /the crown/. etc.) вступать в должность и т.д. || take silk стать королевским адвокатом; take the gown принять духовный сан; take the veil постричься в монахи(ни)11) take smth. take a train (a tram, a bus, a boat, etc.) поехать на поезде /поездом/ и т.д.; take a /the/ number 3 bus садитесь на автобус номер три; he never takes the lift он никогда не пользуется лифтом; let's take a taxi давайте возьмем /поедем на/ такси; I am taking a plane я (подлечу самолетом12) take smb. take pupils брать учеников; take lodgers пускать жильцов13) take smth. take [music, driving, etc.] lessons брать уроки [музыки и т.д.]14) take smth., smb. take an obstacle преодолевать /брать/ препятствие, take a hurdle (a slope, a fence, etc.) брать барьер и т.д.; the horse took a ditch (a fence, a hedge, etc.) лошадь перемахнула через канаву и т.д.; take the stairs подняться по лестнице; take a ship (a country, a city, an enemy town, a fortress, a fort, etc.) захватывать корабль и т.д.; take [500] prisoners взять [пятьсот человек] пленных15) take smth. take a prize (a reward, [the] first prize, one's degree, an honorary doctorate, etc,) получать первую премию и т.д.; take the first place занимать первое место; take a bishop взять слона (в шахматах); take a trick взять взятку (в картах)16) || take smb.'s attention /smb.'s eye/ привлечь чье-л. внимание; take smb.'s fancy поразить чье-л. воображение; понравиться кому-л.; this house (a toy, etc.) took her fancy этот дом ей понравился /приглянулся/ и т.д.17) take smb., smth. the flood took many victims во время наводнения было много жертв /погибло много людей/; take one's [own] life наложить на себя руки18) take smth. take time (a week, three hours, all his spare time, etc.) требовать /забирать, отнимать/ время и т.д.; this car (this old engine, etc.) takes a lot of oil (a great deal of coal, etc.) эта машина и т.д. берет /расходует/ много бензина и т.д.; the piano would take much room рояль занял бы много места; it takes a lot of money на это уходит /требуется/ много денег; the recipe takes six eggs для приготовления этого блюда надо шесть яиц; these windows take 10 metres of curtaining на занавески /на шторы/ для этих окон пойдет десять метров ткани; the climb took all our strength ace наши силы ушли на преодоление подъема || take [one's] time не торопиться, не спешить; can I take my time before answering? можно мне ответить не сразу?19) take smth. the verb (this word, etc.) takes a preposition (a genetive, an object, etc.) этот глагол и т.д. требует предлога и т.д.20) take smth. take a certain shape (the shape of a man, the likeness of a human being, etc.) принимать /приобретать/ какую-л. форму и т.д.; take shape оформиться; when our plans take shape когда определятся наши планы; his voice took a different tone его голос зазвучал иначе /по-другому/; take a gloomy (a different, a practical, etc.) view мрачно и т.д. смотреть на вещи; take a biased view предвзято относиться к чему-л.; if you take this attitude we shall not come to an understanding если вы так будете к этому относиться, то мы не договоримся; take a strong stand упорно /решительно/ отстаивать свою точку зрения21) take smth. take food есть; питаться; he can take no food он не может есть; take an early breakfast рано позавтракать; when do you take dinner? когда вы обедаете?; first we shall take refreshments сначала мы закусим; take a cup of tea (a drink of water, a glass of beer, coffee, etc.) выпить чашку чая и т.д.; I cannot take wine мне нельзя пить [вина]; do you take sugar? вы пьете [чай или кофе] с сахаром?; take [а pinch of] snuff [по]нюхать табак; take medicine (pills, sleeping powders, some sedative, poison, etc.) принимать /пить/лекарство и т.д.; take air дышать свежим воздухом; take a [deep] breath сделать [глубокий] вдох22) take smb. take fish (game, a wild beast, a bird, a rabbit, etc.) ловить рыбу и т.д.; take a dozen trout поймать дюжину форелей23) take smth. take a dozen eggs (a pound of flour, two pounds of coffee, tickets, etc.) купить дюжину яиц и т.д.; I'll take this hat я беру /куплю, возьму/ эту шляпу24) take smth., smb. take a photo /а photograph, a snapshot/ сделать снимок /карточку, фотографию/; are you allowed to take pictures? у вас есть разрешение снимать /фотографировать/?; will you take my picture? вы меня сфотографируете?; take animals (a view, this tower, a scene, smb.'s likeness, a child's picture, etc.) фотографировать животных и т.д.25) take smth., smb. take a hint (a joke, his words, etc.) понимать намек и т.д.; she is slow to take his meaning она не сразу понимает, что он имеет в виду; one doesn't know how to take him не знаешь, как его воспринимать /понимать/; do you take me? вам ясно, что я хочу сказать /имею в виду/?26) take smth. take French (Latin, mathematics, ballet, etc.) заниматься французским языком и т.д.; take a course of lectures прослушать курс лекций; what courses (subjects) are you taking? какие вы слушаете курсы /предметы/?27) take smth. take a class (the sixth form, the English class, etc.) вести занятия и т.д.; take the evening service служить вечерню28) take smth. take notes делать /вести/ записи; take notes of a lecture записывать лекцию; take minutes вести протокол; take smb.'s name (smb.'s address, the number of his car, facts, etc.) записывать чью-л. фамилию и т.д.; take smb.'s pulse проверять /считать/ пульс [у кого-л.]; take [smb.'s] temperature измерять [кому-л.] температуру; take fingerprints (barometer readings, a seismograph reading, [smb.'s] measurements, etc.) снимать отпечатки пальцев и т.д..; take an inventory составлять опись; take a census проводить перепись29) take smth. let's take the case of your brother (the feudal system, the French Revolution, etc.) возьмем в качестве примера случай с вашим братом и т.д.30) take smb., smth. the car takes only five passengers в машину может сесть только пять пассажиров; can you take two more? вы можете взять еще двоих? (в машину и т.п.); the bus couldn't take any more passengers в автобусе больше не было свободных мест; the hall takes 2000 people зал вмещает две тысячи человек; the lorry cannot take so much weight грузовик не выдерживает /не рассчитан/ на такой груз; this typewriter takes large sizes of paper в эту пишущую машинку можно вставлять бумагу большого формата31) take smth. wool takes dye шерсть можно покрасить; marble (most leathers, this stuff, silver, etc.) takes (a) high polish мрамор и т.д. можно отполировать до блеска; waxed paper (parchment, etc.) will not take ink (dye, etc.) к вощеной бумаге и т.д. чернила и т.д. не пристают32) take smth. take a certain (the opposite) direction пойти в какую-л. (в обратную) сторону; take this street идите по этой улице; take the second turning сверните во вторую улицу; take the wrong road сбиться с пути; пойти не той дорогой; take the shortest way home пойти домой кратчайшим путем; take a short cut пойти напрямик; take the path of least resistance пойти по линии наименьшего сопротивления; take one's own way избрать свой собственный путь; things must take their course все должно идти своим чередом; events took another course события приняли иной оборот33) aux take [а] rise идти на подъем, подниматься; the road is taking a rise дорога идет в гору; take action действовать; I felt I had to take action я чувствовал, что мне надо что-то сделать /предпринять/; take legal action возбуждать судебное дело; take steps /measures/ принимать меры; предпринимать что-л.; take precautions принимать меры предосторожности; take one's chance (an opportunity, advantage, a mean advantage, etc.) воспользоваться случаем и т.д., использовать случай и т.д.; take chances рисковать; take effect а) возыметь /оказать/ действие; the pills will soon take effect таблетки скоро подействуют; б) вступать в силу, the law took effect last month закон вступил в силу в прошлом месяце; take place случаться, происходить; when will the meeting take place? когда будет собрание?; where did the accident take place? где произошел несчастный случай?; take part участвовать, принимать участие; take root укорениться, пустить корни; take aim прицеливаться; take [ great take pains [очень] стараться; take possession стать владельцем, вступить во владение; take heart /courage/ мужаться, не робеть; take (no) notice (не) замечать; take по heed не обращать внимания; take revenge отомстить; take fright испугаться; take fire воспламениться; take offence обидеться; take alarm встревожиться; take arms вооружиться; take shelter укрыться; take flight бежать; take card осторожно!34) id take smth. take a bath принять ванну; take a shower принять душ; take a jump прыгнуть; take a dive нырнуть; take a nap вздремнуть; take a walk /а turn/ прогуляться, пройтись; take a look взглянуть, бросить взгляд; take a risk /risks/ рискнуть, пойти на риск; take one's leave /one's departure/ попрощаться, уйти; take a seat садиться; please, take my seat пожалуйста, садитесь на мое место; take seats! занимайте места; he took one of the vacant places он сел на одно из свободных мест; take one's choice сделать выбор; take a leave взять отпуск; you must take a holiday вам надо отдохнуть; take an oath /а vow/ поклясться, дать клятву; take an examination держать экзамен; take a journey предпринять путешествие; take turns делать что-л. по очереди -
7 zitten
1 [gezeten zijn] sit2 [zich met een doel ergens bevinden] sit3 [een functie bekleden] be4 [geruime tijd ergens vertoeven; verblijven] be5 [wonen] live6 [zich bevinden in de genoemde toestand] be7 [met betrekking tot een volharden in, gelaten worden op een plaats, in een toestand] 〈 zie voorbeelden〉8 [met betrekking tot zaken, zich bevinden, bevestigd zijn] be9 [met betrekking tot kleding] fit10 [gevuld, bedekt zijn met] be12 [met onbepaalde wijs] [bezig zijn met] be (… -ing), sit (… -ing)♦voorbeelden:1 blijf zitten • stay sitting (down), remain seatedgaan zitten • sit down, take a seat〈 figuurlijk〉 er eens voor gaan zitten • 〈 ter hand nemen〉 get (right) down to something/business; 〈 omstandig gaan vertellen〉 launch into one's storyzit je goed/lekker? • are you comfortable?aan de koffie zitten • be having coffeebij welke groep zit jij? • which group are you in?Jones zit in een vergadering • Jones is at a meeting3 in het bestuur zitten • be/serve on the boardop een kantoor zitten • be/work in an officewaar zit hij toch? • where can he be?nog in de kleine kinderen zitten • still have young children (on one's hands)hij zit in de amusementswereld/olie-industrie • he is in entertainment/oilwij zitten nog midden in de examens • we are still in the middle of the examsmet een gebroken been zitten • have a broken legop zware lasten zitten • have heavy expenseszonder werk/benzine zitten • be out of work/petrol(bijna) zonder geld zitten • have run short of moneyhij zit erover in dat hij zijn auto moet verkopen • he's upset about having to sell his car7 〈 figuurlijk〉 die weduwe bleef met twee kinderen zitten • that widow was left with two children (on her hands)op school blijven zitten • stay down a classer is iets tussen mijn tanden blijven zitten • something has (got) stuck between my teeth〈 figuurlijk〉 hij liet het er niet bij zitten • 〈 niet over zijn kant laten gaan〉 he didn't take it lying down; 〈 erover blijven zeuren〉 he wouldn't leave it alonedaar zitten we dan! • now we're in a messmet een probleem zitten • have a problemhoe zit het (dan) met …? • what about … (then)?het blijft niet zitten • it won't stay putlaat maar zitten • keep the changedat zit • that will holdhoe zit dat in elkaar? • how does it (all) fit together?; 〈 figuurlijk ook〉 how does that work?〈 figuurlijk〉 hem hebben zitten • 〈 uit zijn humeur zijn〉 be in a bad mood; 〈 dronken zijn〉 have had (a drop) too much〈 figuurlijk〉 daar zit het 'm in • that makes all the difference; 〈 daar gaat het juist om〉 that's the whole point〈 figuurlijk〉 er zit iets achter • 〈 ook〉 there's more to it (than meets the eye); 〈 verborgen moeilijkheid〉 there must be a catch to it〈 figuurlijk〉 er zat niets anders op dan toe te geven • there was nothing (else) for it but to give in〈 figuurlijk〉 wat zit er anders op? • what else is there to do?het zit los/scheef • it is loose/crooked〈 figuurlijk〉 alles zit hem mee/tegen • everything is going his way/against himzit het goed vast? • is it well secured?〈 figuurlijk〉 waar zit het hem in? • 〈 wat is de moeilijkheid〉 what's the problem?; 〈 oorzaak〉 what caused/what's causing it?in sla zit vitamine C • lettuce contains vitamin Cer zit onweer in de lucht • a thunderstorm is brewingheb jij geld in zijn zaak zitten? • have you got money in his business?er zit een vlek op je jurk • there is a stain on your dress〈 figuurlijk〉 〈 met een gebaar naar de keel〉 het zit me tot hier • I'm fed up (to the back teeth) with it〈 figuurlijk〉 hoe zit dat? gaan we of blijven we thuis? • what about it now? are we going or are we staying at home?die roman/film zit uitstekend in elkaar • that novel/film is beautifully constructed〈 figuurlijk〉 weet jij, hoe de zaak precies in elkaar zit? • do you know all the ins and outs of the matter?ergens vol mee zitten • be full of somethingonder de modder/luizen/schulden zitten • be covered with mud/lice, be (up to one's ears) in debt12 we zitten te eten • we are having dinner/lunchze zit daar maar te piekeren • she just sits there broodinghij zit te springen om naar huis te gaan • he can't wait to go homein zijn eentje zitten zingen/drinken • sit singing to oneself, be a lone drinkerzitten te zitten • hang/sit aroundhet zit er aan te komen • it's on its wayop tekenles zitten • be taking drawing lessonsop water en brood zitten • be (kept) on bread and waterwegens diefstal zitten • do time for thefthij zit overal aan • he cannot leave anything aloneachter de meisjes aan zitten • chase ((around) after) girlsdaar zit een vrouw achter • there is a woman involvedde zomer zit er weer op • the summer's over againmijn taak zit er weer op • that's my job out of the wayhet zit erop • that's that (done)wie heeft er aan mijn recorder gezeten? • who has been at/ 〈 ernstiger〉tampering with my cassette-player?〈 figuurlijk〉 achter iemand/iets aan zitten • pursue someone/something; 〈 proberen relatie aan te knopen〉 be after someone; 〈 volgen〉 follow someoneer zit een actrice in haar • she has the makings of an actress (in her)ze zit goed in de kleren • she is well off for clothesdeze auto zit al gauw op 120 km • this car does 120 km fairly easily -
8 school
I
1. sku:l noun1) (a place for teaching especially children: She goes to the school; He's not at university - he's still at school; (American) He's still in school.) escuela, colegio2) (the pupils of a school: The behaviour of this school in public is sometimes not very good.) escuela3) (a series of meetings or a place for instruction etc: She runs a sewing school; a driving school.) curso4) (a department of a university or college dealing with a particular subject: the School of Mathematics.) facultad5) ((American) a university or college.) universidad6) (a group of people with the same ideas etc: There are two schools of thought about the treatment of this disease.) escuela
2. verb(to train through practice: We must school ourselves to be patient.) enseñar, educar, formar- schoolboy
- schoolgirl
- schoolchild
- school-day
- schooldays
- schoolfellow
- school-leaver
- schoolmaster
- schoolmate
- school-teacher
II sku:l noun(a group of certain kinds of fish, whales or other water animals swimming about: a school of porpoises.) bancoschool n escuela / colegio / institutotr[skʊːl]1 (gen, primary) escuela, colegio; (secondary) colegio, instituto■ what are you going to do when you leave school? ¿qué harás cuando dejes el colegio?2 (lessons) clase nombre femenino3 (students) alumnos nombre masculino plural, alumnado4 (university department) facultad nombre femenino6 (course) curso, cursillo7 (group of artists etc) escuela2 (discipline) disciplinar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be one of the old school ser de la vieja escuela, estar chapado,-a a la antiguaschool age edad nombre femenino escolarschool holidays vacaciones nombre femenino plural escolaresschool of thought corriente nombre femenino de opiniónschool uniform uniforme nombre masculino escolarschool year año escolar————————tr[skʊːl]1 (of fish) bancoschool ['sku:l] vt: instruir, enseñarschool n1) : escuela f, colegio m (institución)2) : estudiantes mfpl y profesores mpl (de una escuela)3) : escuela f (en pintura, etc.)the Flemish school: la escuela flamenca4)school of fish : banco m, cardumen madj.• colegial adj.• escolar adj.• lectivo, -a adj.n.• banco s.m.• colegio s.m.• escuela s.f.• estudio s.m.• facultad s.m.v.• adiestrar v.• enseñar v.• instruir v.
I skuːl1) c ua) (in primary, secondary education) colegio m, escuela fto go to school — ir* al colegio or a la escuela
are you still at o (AmE) in school? — ¿todavía vas al colegio?
when do the children go back to school? — ¿cuándo empiezan las clases?, ¿cuándo vuelven los niños al colegio?
he teaches school — (AmE) es maestro
I missed school yesterday — ayer falté a clase or al colegio; (before n) <uniform, rules> del colegio; <bus, inspector> escolar
children of school age — niños mpl en edad escolar
school fees — cuotas que se pagan en un colegio particular, colegiatura f (Méx)
school report — (BrE) boletín m or (Méx) boleta f de calificaciones or notas
school year — año m escolar or lectivo
b) (college, university) (AmE) universidad fc) ( department) facultad fhe graduated from law/medical school — se licenció en derecho/medicina, se recibió de abogado/médico (AmL)
the School of Law — la Facultad or (Chi tb) la Escuela de Derecho
2) c u ( other training establishment) academia f, escuela flanguage school — academia f or escuela f de idiomas
3) c (tendency, group) escuela fthere are several schools of thought on this issue — sobre este tema hay varias corrientes de opinión
4) c ( of fish) cardumen m, banco m; (of dolphins, whales) grupo m
II
transitive verb \<\<animal\>\> adiestrar; \<\<person\>\> instruir*; ( train) capacitar
I [skuːl]1. Na) (=institution) escuela f, colegio m•
what did you learn at school today? — ¿qué has aprendido hoy en el colegio?which school were you at? — ¿a qué colegio fue?
•
to go to school — ir a la escuelawhich school did you go to? — ¿a qué colegio fue?
primary 3., secondary 2., high 4.•
to leave school — terminar el colegiob) (=lessons) clase f2) (Univ)a) (=faculty) facultad fb) (US) (=university) universidad f3) (=group of artists, writers, thinkers) escuela fPlato and his school — Platón y su escuela, Platón y sus discípulos
4) (specialist) escuela fballet 2., driving 3., riding 2.I am not of that school — yo no soy de esa opinión, yo no pertenezco a esa escuela
I am not of the school that... — yo no soy de los que...
•
of the old school — (fig) de la vieja escuela2.VT [+ horse] amaestrar; [+ person] educar, instruir; [+ reaction, voice etc] dominarto school sb in sth — educar or instruir a algn en algo
to school o.s. — instruirse
to school o.s. in patience — aprender a tener paciencia
3.CPDschool age N — edad f escolar
school-age child — niño m en edad escolar
school attendance N — asistencia f a la escuela
school attendance officer — inspector de educación encargado de problemas relacionados con la falta de asistencia o el bajo rendimiento de los alumnos
school board N — (US) (=board of governors) consejo m escolar; (=board of education) consejo supervisor del sistema educativo local
school bus N — autobús m escolar
school counsellor N — (US) consejero(-a) m / f escolar
school dinner N — comida f escolar, comida f de colegio
school district N — (US) distrito m escolar
school doctor N — médico mf de escuela
school fees NPL — matrícula fsing (escolar)
school friend N — amigo(-a) m / f de clase
school holidays NPL — vacaciones fpl escolares
school hours NPL —
school inspector N — inspector(a) m / f de enseñanza
school kid * N — niño(-a) m / f en edad escolar
school leaver N — persona f que termina la escuela
school library N — biblioteca f escolar
school life N — vida f escolar
school lunch N — comida f escolar, comida f de colegio
to take school lunches — comer or almorzar en la escuela
school meal N — comida f provista por la escuela
school night N — noche anterior a un día de colegio
school outing N —
school playground N — (Brit) patio m (de recreo)
school record N — expediente m académico
school report N — boletín m escolar
school run N —
•
to do the school run — llevar a los niños al colegio en cocheschool superintendent N — (US) superintendente mf escolar
school time N — = school hours
school trip N — = school outing
school uniform N — uniforme m escolar
school yard N (US) — = school playground
school year N — año m escolar
II
[skuːl]N [of fish, dolphins, whales] banco m* * *
I [skuːl]1) c ua) (in primary, secondary education) colegio m, escuela fto go to school — ir* al colegio or a la escuela
are you still at o (AmE) in school? — ¿todavía vas al colegio?
when do the children go back to school? — ¿cuándo empiezan las clases?, ¿cuándo vuelven los niños al colegio?
he teaches school — (AmE) es maestro
I missed school yesterday — ayer falté a clase or al colegio; (before n) <uniform, rules> del colegio; <bus, inspector> escolar
children of school age — niños mpl en edad escolar
school fees — cuotas que se pagan en un colegio particular, colegiatura f (Méx)
school report — (BrE) boletín m or (Méx) boleta f de calificaciones or notas
school year — año m escolar or lectivo
b) (college, university) (AmE) universidad fc) ( department) facultad fhe graduated from law/medical school — se licenció en derecho/medicina, se recibió de abogado/médico (AmL)
the School of Law — la Facultad or (Chi tb) la Escuela de Derecho
2) c u ( other training establishment) academia f, escuela flanguage school — academia f or escuela f de idiomas
3) c (tendency, group) escuela fthere are several schools of thought on this issue — sobre este tema hay varias corrientes de opinión
4) c ( of fish) cardumen m, banco m; (of dolphins, whales) grupo m
II
transitive verb \<\<animal\>\> adiestrar; \<\<person\>\> instruir*; ( train) capacitar
См. также в других словарях:
Madonna (entertainer) — Madonna … Wikipedia
Rahm Emanuel — Infobox Congressman name =Rahm Emanuel date of birth=birth date and age|1959|11|29 place of birth =Chicago, Illinois state = Illinois district = 5th term start =January 3 2003 preceded = Rod Blagojevich succeeded = Incumbent party =Democrat… … Wikipedia
Bowling — For other uses, see Bowling (disambiguation). A ten pin bowler releases the ball. Bowling (1375–1425; late Middle English bowle, variant of boule < Middle French < Latin bulla bubble, knob; compare boil1 , bola +ing)[1][2 … Wikipedia
Hepburn, Audrey — orig. Edda van Heemstra Hepburn Ruston born May 4, 1929, Brussels, Belg. died Jan. 20, 1993, Tolochenaz, Switz. Belgian born film actress. After spending World War II in the Nazi occupied Netherlands, she studied ballet and acting in London. She… … Universalium
Julius La Rosa — Infobox musical artist Name = Julius La Rosa Background = solo singer Born = Birth date and age|1930|1|2|mf=y, Brooklyn, New York, United States Genre = Traditional Pop Years active = 1951 1972 Hit Songs = Eh, Cumpari Label = Cadence URL =… … Wikipedia
Hamm, Mia — orig. Mariel Margaret Hamm born March 17, 1972, Selma, Ala., U.S. U.S. football (soccer) player. At the age of 15 Hamm became the youngest person ever to play on the U.S. national soccer team. In 1989 she entered the University of North Carolina… … Universalium
Fred Flintstone — Infobox character alias = Frederick F. Flintstone species = Human gender = Male height = 4 7 occupation = Crane Operator title = family = Ed Flintstone (father), Edna Flintstone (mother), Rocksy Rubble (granddaughter), Chip Rubble (grandson),… … Wikipedia
Glebe House School & Nursery — Infobox UK school name = Glebe House School Nursery motto = Sicut Aquilae As eagles established = 1874 type = Independent coeducational preparatory head label = Headmaster head = John Crofts BA(Hons) PGCE founder = Howard Cambridge Barber city =… … Wikipedia
The Red Shoes (2005 film) — Infobox Korean Film name = The Red Shoes caption = The Red Shoes Promotional Movie Poster director = Kim Yong gyun producer = writer = Hans Christian Andersen, Kim Yong gyun Ma Sang Ryeol starring = Kim Hye su Kim Seong su Park Yeon ah Go Su hee… … Wikipedia
List of The Flintstones episodes — This is the list of episodes for the original The Flintstones series, which aired from 1960 to 1966. As of September 2006, all six seasons have been released to DVD in North America.Pilot# The Flagstones (as of November 2006, It has been shown on … Wikipedia
Mabel Esther Allan — (11 February, 1915 14 May, 1998) was a British author of about 130 children s books.Mabel Esther Allan was born at Wallasey on the Wirral Peninsula. She decided to be an author at the age of eight; her father bought her a writing desk and taught… … Wikipedia